Publikationen, Malerei:
(1) kobrovača goes forth, Zine, 26 × 19 cm
(2) trianglist named blackadder (triptych), Monprint, 29,7 × 21 cm
(3) kobraschnaps + acrylbinder I, Malerei, 56 × 46 cm
(4) kobraschnaps + acrylbinder II, Malerei, 56 × 46 cm
(5) kobraschnaps + acrylbinder III, Malerei, 130 × 95 cm
Kobrovača Goes Forth ist Teil eines laufenden Verlagsprojekts. Es begann Ende 2021 mit dem Fokus auf Drucksachen und Publikationsformen, insbesondere Zines. Der Titel selbst ist eine Anspielung auf die vierte Staffel der britischen Sitcom Blackadder (Goes Forth), die zusammen mit anderen Anspielungen aus derselben Sitcom in früheren Kobrovača-Zines erscheint.
Kobrovača = Kobraschnaps
Das ausgestellte Zine wurde in der »verschlüsselten« Sprache der Fliegen mit einer Prise oberösterreichischem Dialekt »geschrieben«. Es ist stark von der Ästhetik der (Risographie) Monoprints beeinflusst, die auch in Gemälde »übersetzt« werden. Durch die Arbeit an diesem Projekt stelln sich folgenden Frage: Steht das Publizieren von Künstlern und Zines vor einer Verlagerung von Bedeutung zu Materie? Welche Formen der Materialität sind damit verbunden? Wie wirkt sich dies auf die Art der Verbreitung aus?
Geboren 1995 in Čačak, Serbien. Durch Drucktechniken und Zeichnungen hat sie die Sprache der Fliegen entdeckt – eine imaginäre (visuelle) Sprache. Ihre Arbeit wird begleitet von Recherchen zum Thema postdigitaler Druck und (Art)Zines. Seit 2020 ist sie Mitglied von Potato Publishing – einem Linzer Künstlerkollektiv, das sich mit Self-Publishing und Riso-Print beschäftigt.
Die Arbeit "Kobrovača Goes Forth" wurde im Rahmen der Ausstellung BestOFF 2022 gezeigt.
»Kobrovača Goes Forth« is part of an ongoing publishing project. It began in late 2021 with a focus on print and publication forms, particularly zines. The title itself is a reference to the fourth season of the British sitcom »Blackadder (Goes Forth),« which appears in previous Kobrovača zines along with other references from the same sitcom.
Kobrovača = cobra liquor.
The zine on display was »written« in the »coded« language of flies with a dash of Upper Austrian dialect. It is strongly influenced by the aesthetics of (Risograph) monoprints, which are also »translated« into paintings. Work on this project raises the following questions: Is the publishing of artists and zines facing a shift from meaning to matter? What forms of materiality does this entail? How does this affect the nature of dissemination?
Born in 1995 in Čačak, Serbia. Through printmaking techniques and drawings, she has discovered the language of flies – an imaginary (visual) language. Her work is accompanied by research on postdigital print and (art)zines. Since 2020 she is a member of Potato Publishing – a Linz-based artist collective that deals with self-publishing and the Risograph.